2024年9月22日 星期日

煩惱天國(219) 以鄉音自豪


週刊碁2021年 04/12日版 

煩惱天國~治勳的人生諮詢室455


[鄉音就是母親]


Q:我今年就要前往東京工作。我是標準的茨城出生茨城長大的人,就是這樣的背景,就是從小在鄉下的山裡長大,所以說話有濃厚的鄉音,這讓我很擔心去到東京會不會被嘲笑。畢竟是說了二十幾年、已經根深蒂固的腔調,是怎樣都不可能隱藏住的。因此想請教趙治勳老師當初來到日本的時候,在語言上有沒有什麼不安?


茨城縣 K.S 25歲


A:有覺得口音很丟臉的人、也有對口音沒有任何想法的人、當然就有對鄉音感到自豪的人。僅限日本人就有一億兩千萬人,而全世界的話有將近五十億人左右,所以有各式各樣的想法,也是理所當然的。


其實我的小姨子是演員,每當遇到以北海道為舞台的戲劇時,她都會被找去指導其他演員的北海道口音(因為她是北海道旭川人。譯註:日本很重視這種說話的真實感,都會請方言指導)。這讓我想起每當小姨子來我家裡玩時,就會聽到她跟我們說OOO演員其實理解的很快、XXX演員其實都不認真學習什麼之類的趣事。不過這都是好久以前的事,我現在都忘光光,沒辦法介紹出來,實在有點可惜。


說起來,我自己只會說標準腔的日語(從小在東京周邊長大),完全不知道其他地區的口音。因此,只能靠自己想像:假如我是沖繩縣民、假如我是大阪府民、假如我是青森縣民、假如我是北海道道民、假如我是栃木縣民、茨城縣民、千葉縣民....什麼的,一定很好玩。光這樣想就讓我的夢想變得無限偉大。讓我很想把四十七個都道府縣全部都想寫過一遍。但是就印象而言,我覺得青森縣最厲害。啊,不對,我覺得沖繩應該也不輸青森才對(譯註:由於沖繩=琉球民族跟日本人是不同民族,琉球方言可以讓一般的日本人完全聽不懂)。


這樣大家會不會覺得很好玩?從故鄉來到東京,使用全國各地不同的方言口音,對於只知道標準日語的都會人來說,應該會覺得很羨慕才對。


同時會說兩種不同國家語言的人,似乎是被稱為「雙語者」。同時會以方言與標準日語的兩國(?)語言來交談時,就能理解冷氣與暖氣的差別。就心理而言,方言與口音就相當於自己的老家與故鄉一樣。而老家就等於是自己的母親一樣。母親都很溫暖,就像暖氣機一樣;都會人都很冷淡、就像冷氣一樣。那種感覺,很寂寥、很孤獨。


我個人覺得會把鄉音當作丟臉之事的人,才是該覺得很丟臉的事情。因為鄉音就像是母親一樣。有人會覺得自己的母親很丟臉嗎?母親對子女的愛護之心,可是遠比地球還重啊。反之,都會中到處都是殺伐之心。有人為了錢,可以連靈魂都出賣。有人為了錢,連友情也能出賣。有人為了錢,連愛情也能出賣。在都會中是把有錢人當作成功者,貧窮者則是失敗者。但是鄉音就像是自己的母親,母親是不論自己的子女有錢或或貧窮都是一樣的愛護,對吧。


S先生啊,就算是來到了大都會,也請繼續使用鄉音。我想你的鄉音是可以給都會人帶來溫暖才對。會看不起你的鄉音的人,就等於是看不起你的母親。而會看不起自己母親的人,請當作惡魔就是了。


補充:


我有兩個小孩。我都會跟他們兩人說,爸爸不管你們有錢或是沒錢,對你們的愛是絕對不變的。不管發生甚麼都不會改變。但好像說得太多,可能會被他們誤解就是了....。


===


相關系列文章:

沒有留言:

張貼留言