團長的話
2025年可說是人類全面進入AI社會的開始,文章可以讓AI寫、樂曲可以讓AI編、片與影片自然也是AI的強項,AI幾乎是無所不在。然而,AI再厲害,也沒辦法替你練樂器、沒法加深對音樂的熱愛,要贏得世界大賽,最後還是要靠自己。這次我們邀請到的「王者」賴俊諺老師,就是這樣無時不刻鞭策自己、精益求精、熱愛單簧管與音樂的音樂家。也是如此,他才可以在已經贏了一項世界大賽首獎之下,仍能每天練習六、七個小時,所以才能又贏得另外一座世界大賽的冠軍。
這次我們和這樣傑出的音樂家合作,希望能從他的身上學到對音樂的熱誠與自我要求,在AI時代中尋找出單簧管重奏音樂的新方向。
(本文保證不是使用ChatGPT寫作)
巴迪單簧管重奏團團長 黃卜慶
演出曲目
Toshio Mashima: La Seine
真島俊夫: 塞納河
Bernhard Crusell/Arr. Tony BC Huang: Clarinet Concerto No.2
庫魯賽爾/黃卜慶改編: 第二號單簧管協奏曲
單簧管獨奏:賴俊諺
===中場休息===
Ralph Vaughan-Williams/Arr. Tony BC Huang: English Folksongs Suite
佛漢.威廉士/黃卜慶改編: 英國民謠組曲
Ralph Vaughan-Williams/Arr. Kenichi Koda: Fantasia on Greensleeves
佛漢.威廉士/甲田健一改編: 綠袖子幻想曲
Sergei Prokofiev/Arr. Tony BC Huang: Dance of the Knights from Romeo and Juliet
普羅高菲夫/黃卜慶改編: 武士之舞,選自《羅密歐與茱麗葉》
Richard Rodgers/Arr. Satoshi Kobayashi: The Sound of Music
羅傑斯/小林聰改編: 真善美選曲
Ennio Morricone-Andrea Morricone/Arr. Satoshi Kobayashi: Nuovo Cinema Paradiso
莫里康奈/小林聰改編:新天堂樂園選曲
樂團首席:林湘宜
F調/降E調/降B調:蔡雨倫
降E調/降B調:連瓊書、陳楷翔
降B調:林湘宜、阮柏勛、張豐丞、曾蔚瑾、梁珈瑜、呂振宇、蔣仲杰、辛采燕、林宜樺、許嵐鈞、張蔚珩、高啟原、陳敬宗、許欣瑜、郭庭歡、陳寶怡
中音單簧管:李昆峯、湯凱翔
巴賽管:林詩珊、陳維瑩
低音單簧管:曾彥融、陳雅馨、蘇柏翰、簡驛安
倍中音單簧管:李璧任
倍低音單簧管:黃卜慶
曲目解說
Toshio Mashima: La Seine
真島俊夫: 塞納河
創作過包含獲得國際管樂作曲大賽首獎的「鳳凰飛舞(鳳凰が舞う)」在內的原創管樂合奏作品、也是許多著名「New Sound in Brass」系列編曲的已故日本作曲家真島俊夫,其實也寫作過給管樂器重奏、特別是單簧管重奏的優秀樂曲。這首塞納河正是他在2004年替日本納斯卡單簧管重奏團(NASCAクラリネット合奏団)所寫的傑作,並在同年首演。
根據作曲家自己的解釋,這是一首描繪流過巴黎的塞納河上的三座橋樑其周邊環境印象的作品。其中第一樂章是描寫「新橋」(Pont Neuf),這是巴黎目前最古老的橋樑。作曲家除了描寫這座橋之外,還想表達出這座橋附近、因為聖日耳曼教堂而得名、算是塞納河左岸的聖日耳曼大道(Boulevard Saint-Germain)之熱鬧風景。此樂章中段的搖擺爵士(Swing Jazz)風格,就是對應這座大道周邊之咖啡廳與夜店的歡樂氣氛。至於第二樂章則是描寫「米拉波橋」(Pont Mirabeau)。這是根據法國詩人紀堯姆.阿波里奈爾(Guillaume Apollinaire)所寫的「塞納河流過米拉波橋下,我們的戀情也一起流過、日月也一起流過,只留下了我倆存在」詩句,而創作出來的情歌。這是一個旋律優美、結構單純但是很能展現出演奏者吟唱性與流動走向的樂章。最後的第三樂章,則是在描寫塞納河經過的第三座橋「亞歷山大三世橋」(Pont Alexandre III ),也是相當於一般作品的燦爛終曲。這座連接塞納河右岸的香榭麗舍大街地區和左岸的艾菲爾鐵塔地區的橋,被認為是巴黎最華麗的橋樑。也是如此,這個樂章是設定成很快的速度,中間也有像是代表皇家威嚴的信號曲動機,來代表著這座橋的華麗雄偉。
Bernhard Crusell/Arr. Tony BC Huang: Clarinet Concerto No.2
庫魯賽爾/黃卜慶改編: 第二號單簧管協奏曲
單簧管獨奏:賴俊諺
生於偏遠的北國芬蘭單簧管演奏家、作曲家、指揮家、甚至還是語言學家的庫魯賽爾為了自己的樂器前後寫作了三首單簧管協奏曲,這其中的第二號單簧管協奏曲實際上卻是三首中最晚完成,可說是作曲家集大成的作品。也因為是題獻給當時的俄國沙皇亞歷山大一世的關係,這首作品是寫得特別豪華雄偉,通常也被稱為「宏偉(Grand)協奏曲」。
而這首作品雖然是在可以歸屬在浪漫時期前期的1815年首演,作品的風格卻仍維持著古典時期的工整典雅、其中還可聽出少受到貝多芬影響之處。而且因為庫魯賽爾本身就是單簧管演奏家,所以特別明白自身樂器的特色,不會寫出那種幾乎無法換氣的超長樂句,也不要求賣弄通常會被認為如鵝叫一樣的超高音(他的三首協奏曲最高音都沒有超過高音Sol),而是用在可控制範圍內,展現出讓人聽起來很華麗炫技的效果,堪稱單簧管歷史上的傑作之一。特別是在第二樂章中使用了據說是庫魯賽爾最大武器的極弱音回聲(Echo)效果,也是他非常理解單簧管特色的證明。在伴奏的寫作上,庫魯賽爾的高超配器手法,讓樂團各聲部適當地避開了獨奏的音域,不會搶去了獨奏的風采,在齊奏時也能表現出光輝燦爛的氣勢。
原曲是寫成長笛一部、雙簧管、低音管、法國號、小號各兩部、弦樂五部與定音鼓之編制,今晚為您演出的是為了這場音樂會特別改編成降E調單簧管、降B調單簧管四部、中音單簧管/巴賽管、低音單簧管、倍中音單簧管與倍低音單簧管的版本,對於獨奏家與伴奏樂團而言,都是一種新鮮的嘗試與趣味。
Ralph Vaughan-Williams/Arr. Tony BC Huang: English Folksongs Suite
佛漢.威廉士/黃卜慶改編: 英國民謠組曲
被稱為管樂合奏三大經典名曲之一的「英國民謠組曲」,是作曲家佛漢.威廉士於1923年接受當時的英國皇家軍樂學校的司令約翰.索馬維爾(John Somerville)的委託,專門寫給軍樂隊演奏的組曲,並且於1924年由英國皇家軍樂隊首演。原本佛漢.威廉士是寫成四首樂曲結合而成的組曲,但在首演後準備出版前,卻將原本第二首的進行曲「海之歌(Sea Songs)」改成單獨出版,變成現行分別由小調、大調進行曲當成首尾、中間搭配間奏曲的三首樂曲之形式。在現行的三曲版本中,共使用了九段英國民謠,其中六首是由佛漢威廉士的好友兼同事夏普(Cecil Sharp)所收集的民謠曲集中挑選出來的。
由於出版之後深受歡迎,所以存在有許許多多的改編版本出現,包含了管弦樂版、英式銅管樂團合奏版、弦樂合奏版、以及單簧管重奏版。這次的演出,為了重現一百年前首演,特別又將原本刪除的第二首「海之歌」加回來,另外考慮到音域的問題而在編制中使用了罕見的高音F調單簧管,成為獨特的四曲大型單簧管重奏版。
如前所述,全曲共由四段組成,第一段是「進行曲:下星期天十七歲(March: Seventeen Come Sunday)」。此曲在簡短四小節的序奏之後,立刻進入標題「下星期天十七歲(Seventeen Come Sunday)」的民謠段落。接著則是轉至大調的優美的旋律「美麗的卡洛琳(Pretty Caroline)」,這個旋律在經過反覆後,進入了由低音部主奏的民謠「富財主與乞丐拉撒路(Dives and Lazarus)」、同時高音部則是演奏綿長的複拍子對位伴奏。在這個相當於進行曲第三段(Trio)片段結束後,「美麗的卡洛琳」旋律再度出現,然後跳回至樂曲的一開頭,重新演奏「下星期天十七歲」的旋律,再以兩個小節的終止式結束全曲。
至於第二段則是「進行曲:海之歌(March: Sea Songs)」,這是由三首「海之歌」民謠旋律構成的進行曲,這三段旋律的標題分別為「皇家公主(Princess Royal)」、「本博元帥(Admiral Benbow)」與「樸資茅斯(Portsmouth)」。這些旋律之所以稱為「海之歌」,是因為歌曲往往會跟船或水手有關。其調性與結構上也和第一首進行曲「下星期天十七歲」非常像,這可能是作曲家後來決定將此曲從這個組曲中刪去的原因。不過,作曲家還是很喜歡這首作品,除了單獨出版以外,在1942年還親自改寫成了管弦樂版。
再來的第三段「間奏曲:我的健美男孩(Intermezzo: My Bonny Boy)」是首優美的慢板。其開頭是以多利安音階(Dorian)構成的優美旋律「我的健美男孩(My Bonny Boy)」,在一段簡短的裝飾奏後,進入了名為「綠灌木叢(Green Bushes)」的輕快民謠中段,最後再回到開頭的「我的健美男孩」主題,卻改由低音與高音聲部對唱的形式來終結。
整首組曲則是以第四段「進行曲:索莫賽特地區民謠(Folk Songs from Somerset)」作為終曲,這是由四小段民謠旋律構成的進行曲。此曲在四小節輕快序奏後,由成為此曲主旋律的民謠「吹散朝露(Blow Away the Morning Dew)」登場。再來則是由教會調式(Aeolian mode)構成的旋律「日耳曼高地(High Germany)」,這其實也是展現中低音樂器豪邁性格的著名段落。然後在「吹散朝露」主題重新出現後,樂曲進入了進行曲架構的第三段(Trio),這是調性轉入小調的民謠「植樹高升(The Trees They Do Grow High)」,然後氣氛一轉,改由低音部主奏民謠旋律「約翰.巴里孔恩(John Barleycorn)」,同時高音聲部則是以類似信號曲形式的伴奏來點綴,是個非常熱鬧壯麗的段落。在由這兩大旋律構成的第三段結束後,樂曲回到開頭,重複了「吹散朝露」與「日耳曼高地」,盛大結束全曲。
Ralph Vaughan-Williams/Arr. Kenichi Koda: Fantasia on Greensleeves
佛漢.威廉士/甲田健一改編: 綠袖子幻想曲
「綠袖子幻想曲」可說是佛漢.威廉士最有名的作品。這是根據從伊莉莎白王朝時代就流傳下來、甚至連莎士比亞的劇本「溫莎的風流婦人」都曾提及的古老英格蘭民謠「綠袖子」重新編寫出來的樂曲。作曲家其實原本是將此曲寫成了根據上述「溫莎的風流婦人」劇本創出來的歌劇「約翰爵士談戀愛(Sir John in Love)」中第三幕的間奏曲,而這個間奏曲後來經過另一位英國作曲家拉爾福.葛利福斯(Ralph Greaves)改編,命名為「綠袖子幻想曲」,成為獨立的樂曲。而這個經過葛利福斯改編的綠袖子幻想曲,正是在佛漢.威廉士指揮下於1934年首演。
這首樂曲主要可以分成三個部分,第一段是在短暫序奏後寫在F小調上的「綠袖子」旋律,而第二段則是穿插佛漢.威廉士所採集的諾福克民謠「可愛的喬安(Lovely Joan)」、並且轉調至A小調上,然後再經過類似序奏的短暫過門後,轉調減速回到了開頭的綠袖子旋律,最後靜靜地結束。
這首曲子因為非常有名,因此也有著各種不同的改編,包含佛漢.威廉士自己所改編的鋼琴獨奏版。本場音樂會中演奏的則是由日本著名的編曲家甲田健一改編給單簧管重奏團的共享版本。
Sergei Prokofiev/Arr. Tony BC Huang: Dance of the Knights from Romeo and Juliet
普羅高菲夫/黃卜慶改編: 武士之舞,選自《羅密歐與茱麗葉》
這是俄國作曲家普羅高菲夫所寫的「羅密歐與茱麗葉」芭蕾舞劇中第二幕第十三場景的配樂。有趣的是在芭蕾舞劇中此曲的名稱是「武士之舞(Dance of the Knights)」,但在作曲家改編的組曲中卻被稱為了「蒙太古家族與凱普萊特家族(Montagues and Capulets)」,因為這首曲子敘述了原本莎翁悲劇中兩大對立家族的不同性格,所以改成了這樣的曲名。而這一段音樂經常被電視劇或廣告拿來做為配樂使用(特別是「交響情人夢」),而廣為人知。
其內容大致可以分為幾個段落。開頭是維洛納親王艾斯卡洛斯(Prince Escalus)主題。這是利用齊奏的兩大波不諧和音漸強作出威嚇效果,象徵著禁止蒙太古家族與凱普萊特家族上街私鬥、強調「擾亂和平者死」的恐怖命令。在這些不和諧音之後立刻都是最弱音,似乎在述說高壓命令下的恐懼之聲。接下來第二段就是標題所寫的「武士之舞」主題。接在騎士之舞之後的則是像是高聲咆嘯、象徵兩大家族「決鬥」的主題。然後則是進入慢板,以優美的旋律所代表的「茱麗葉之舞」。最後一段則是回到了騎士之舞主題,結束全曲。
如此有名的作品,自然也有許多改編版本,包含作曲家自己編寫的鋼琴版本,與管樂團合奏的版本。本場音樂會所演奏的則是使用了高音F調、降E調、倍低音等等在內、幾乎包含單簧管家族所有樂器的大型單簧管重奏團版本。
Richard Rodgers/Arr. Satoshi Kobayashi: The Sound of Music
羅傑斯/小林聰改編: 真善美選曲
「真善美」是根據瑪麗亞.崔普(Maria von Trapp)的自傳式小說「崔普家族歌手故事(The Story of the Trapp Family Singers)」所改寫而成的百老匯音樂劇。音樂劇上演後大獲成功,又被看準商機的福斯電影公司買下版權,而於1963年前往奧地利薩爾茲堡取景開拍電影版,並在1965年公開上映,成為當時最賣座的電影之一。而理查.羅傑斯(Richard Rodgers)為音樂劇與電影所創作的配樂也是「真善美」風靡全世界的重要原因,因此被改編成各式各樣的組曲,經常在各種音樂會上演出。
本場音樂會使用的演奏版本是日本單簧管演奏家與作/編曲家小林聰的單簧管重奏團改編版本,編制上使用了降E調(兼吹降B調)、四部降B調、中音單簧管(可用第五部單簧管或巴賽管代替)、低音單簧管、倍中音單簧管(或倍低音單簧管)來演奏。內容上則是選取了「序奏與音樂之聲(Prelude-The Sound of Music)」、「我最愛的事情(My Favorite Things)」、「小白花(Edelweiss)」、「越過每座山(Climb Every Mountain)」等劇中著名歌曲,讓人能感受到奧地利鄉間山區的壯麗之美。
Ennio Morricone-Andrea Morricone/Arr. Satoshi Kobayashi: Nuovo Cinema Paradiso
莫里康奈/小林聰改編:新天堂樂園選曲
埃尼奧・莫里康奈(Ennio Morricone)是出生於羅馬的義大利作曲家與編曲家,自1950年代起便從事電影音樂的作曲與編曲工作。他曾為「四海兄弟(Once Upon a Time in America)」、「教會(The Mission)」、「鐵面無私(The Untouchables)」等多部經典電影創作配樂。2016年,他又以「八惡人(The Hateful Eight)」的配樂獲得奧斯卡最佳原創音樂獎。
在義大利導演朱塞佩・托納多雷準備開拍電影「新天堂樂園」前,莫里康納原本有其他的電影配樂的邀約在身,但在閱讀完這部電影的劇本後深受感動,而毅然拒絕了原本其他的案子,決定接下「新天堂樂園」的音樂製作,最終也創作出了膾炙人口的電影配樂經典。莫里康內曾表示,配樂中的「愛的主題(Love Theme)」是由他的兒子安德烈亞(Andrea)所作,再經過他稍作調整後完成的。
此劇的配樂旋律浪漫優美,因此也經常改編為各種演奏版本。本場音樂會所演奏的同樣是由日本單簧管演奏家與作/編曲家小林聰改編成單簧管重奏團版本,編制上原本是使用六部降B調單簧管、低音單簧管、倍中音單簧管的八重奏形式,但也可以加上降E調、中音單簧管或巴賽管構成大型單簧管重奏團來演奏。在此編曲中,挑選了「新天堂樂團(Cinema paradiso)」、「多多與艾費多(Toto and Alfredo)」、「成熟(Maturity)」、「再度想起(Ripensandola)」、「愛的主題(Love Theme)」等著名配樂,彷彿將聽眾帶入了那個西西里島上令人懷念的戲院之中。
===
沒有留言:
張貼留言