昨天我的朋友,大約有超過一隻手掌手指頭數目的人孵出了皮卡丘(昨天不知道是不是傳說中的皮卡丘日?XD),真是可喜可賀。
但是大家玩了這麼久(好吧,大概也不過兩週)的寶可夢碁(咦?),知道皮卡丘的名字是怎麼來的嗎?
甚麼,不知道?那很正常。不要太難過,這也無損你玩game的興致。話又說回來,如果知道,應該就會更加疼愛這隻小怪物,不會隨便把它tran掉。
所以你也想知道了齁?
很好,既然你都開口問了,身為皮卡丘前員工的本魯,就大發慈悲的告訴你吧!
答案是,它的名字源自於古代希臘神話的天馬....
啊,不是、不是,這是隔壁棚的劇本(毆飛)
老實說,它的取名,靈感是來自某位得過奧斯卡獎、演過沈船電影的大明星....
(喂~~~)
....
....
....(冷颼颼)
好啦,不再鬧了。(噴嚏)
不過,在認真回答前。得說一下另一個小故事。
多年以前,本魯在收看連續劇時,看到其中有一段對話,印象非常深刻,大概是這個樣子:
某女甲(好像是內田有紀演的):
你現在的感情狀況如何?
某女乙(忘了是哪位美女演的):
矮油,不就還是和那個OOO在一起啦。
某女甲:
蝦?你還在和那隻皮卡丘搞不倫喔!
演到這裡,電視裡和電視外都是哄堂大笑。電視裡的角色當然知道,這樣講是甚麼意思。電視外的呢,剛好有學到皮卡丘的語源,所以也馬上明白,OOO為什麼被叫做皮卡丘。
原來,「皮卡丘」是一位頂上閃閃發亮、身材矮小的中年大叔。
到這裡,線索終於出現了。
因為皮卡丘的皮卡,其實是日文中的擬音詞「皮卡皮卡(ピカピカ)」的略稱,意思就是閃閃發亮。所以大叔被叫做皮卡丘,其實就是被嘲笑沒有頭髮、所以才會閃閃發亮。
回過頭來看,大家都知道,皮卡丘的絕招是十萬伏特的恐怖放電絕技。放電之時,當然也是閃閃發亮的狀態,所以會有個皮卡當名字的開頭。
至於「丘」呢?我知道你一定會馬上就跟著問。別著急,讓本魯說下去。
後面的「丘(チュウ)」,其實是另一個擬音詞,形容老鼠的叫聲(對,它是鼠科動物),也就是中文的「吱吱」。
所以,皮卡丘這個名字,就是在說它是一隻會閃閃發亮的老鼠 :)
換句話說,當初翻譯的時候,可能翻成「亮吱吱」會比較正確喔 XDDD
換句話說,當初翻譯的時候,可能翻成「亮吱吱」會比較正確喔 XDDD
本集的每日一詞就到此為止,我們下次見囉(有下一集嗎???)
*本魯沒有在玩PokemonGo(單純調性不合,請勿過度聯想),千萬不要寫信來問攻略啊~
**其實本魯家中也有一隻在全日空上班的隱藏版皮卡丘,歡迎大家來收服啊(大誤)
沒有留言:
張貼留言