2015年5月8日 星期五

那些年我們一起打工的日子之直白篇

前一陣子六仔來到敝店觀光,觀光到一半,突然Call Out給我,要我進去陪笑。


由於早就知道這群六仔的想法非常發散,所以我心中就覺不妙。不過打工仔人輕命賤,就算一百個不願意,還是得乖乖就範。


果然走進去一後,六仔的大頭就說:吐奶,我們有個點子,請和我們一起「頭腦風暴」吧....

(按:Brain-Storming在這裡通常是翻「腦力激盪」)


打工仔的另一個壞處,就是不能當場笑。所以害我又在現場忍了很久,估計造成的內傷足足需要療養一週。


這個故事其實還沒結束。


隔了幾天,我們家另一位店員也在抱怨對岸的文字翻得太過直白、非常奇怪時,我就告訴他上面的慘案。沒想到在旁邊湊熱鬧的拍馬君的感想竟然是:原來對岸這幾年突飛猛進,就是靠著這種簡單明瞭的翻譯啊~(五體投地貌)


這這這...(吐血)


話又說回來,其實對岸的翻譯我最不能接受的還是「默認(Default)」和「菜單(Menu)」,雖然不能說是錯,但這樣的直白,真的會讓人喘不過氣來。


(PS:這個標題也是刻意挑的)


相關系列文章:

沒有留言:

張貼留言