網頁

2020年7月25日 星期六

石蒜?

ラッキョウ這東西其實滿難翻的,我一直以為是洛喬(啊,某樂器店老闆不要打我 XD)

沒記錯的話,三谷幸喜的"清須會議"的電影版中,中文翻譯是翻成"辣韮",我也覺得這樣翻比較好....

不知道為什麼BG2會翻成石蒜? 應該是搞錯了吧?
(的確有石蒜這個東西,但其實就是彼岸花的別名)

然後,雖然不是記得很清楚,總有一種小的時候在客家菜中吃過的記憶。不管是不是同樣的東西,那的確滿好吃的。

ラッキョウ的日文維基百科解釋:

沒有留言:

張貼留言