網頁

2017年3月3日 星期五

馬拉加

本盧有天外出散步時,看到路邊有塊大石上坐著個老人、突然把腳上的鞋子往旁邊一踢,並且示意我去幫他撿起來。正在奇怪老人是不是在和本盧玩小狗撿飛盤的遊戲,但往鞋子的方向望去,竟然發現有本冊子也掉在鞋子旁。身為讀書愛好家(自封),當然就是撿冊子而不適撿鞋子囉。撿起來一看,上面寫著:


武林秘笈 葵花寶典 欲練神功 必先自宮....

啊,不是,是寫著「Málaga from Iberia by Isaac Albeniz, for Clarinet Quintet, 編曲:鹿野草平」。身為某單簧管重奏團團長,看到天上掉下重奏樂譜,還不欣喜若狂?當下拿著樂譜拔腿跑回家中研讀,甚麼老人鞋子的就隨他去吧。(是說這個可疑的故事也好像在那裡聽過的樣子....)

對,這個Málaga就是本文的主題。樂譜當然是不會平白無故從天而降(下次真的出現這種好事,一定會通知大家 XD),而是在某雜誌的附錄中看到的。一般這種雜誌附錄,只會刊登總譜,如果真的想演奏,得要自己抄譜(或是去買雜誌另外出的完整版)。翻一翻這首曲子的樂譜,看起來是密密麻麻,好像很有趣的樣子,而且說實在,我自己根本沒聽過原曲,於是就決定自己抄入MuseScore中,然後播放出來,看看效果如何。

如前所述,這首曲子我是完全沒聽過,馬拉加這個地名僅僅因為以前打電動大戰略知道是西班牙內戰時很重要的軍港(我還在那關中建了好多大戰艦...),其他的資訊就不知了。不過,作曲家阿爾班尼士先生的名字的確是常常聽到,畢竟他的西班牙組曲中的第二首「探戈」是甚麼改編版本都有的世界級名曲(其實我自己也有西班牙組曲全曲的七重奏室內樂改編版的錄音),所以我知道這首曲子一定是帶有濃厚西班牙民謠風格的音樂,更加確定改成單簧管五重奏會有充足的話題性(是說,這兩者沒有甚麼必然的邏輯關係...)。

而這首曲子,其實是作曲家另外一部有名的組曲「伊貝利亞(Iberia)」中的一首。這個我也沒聽過的鋼琴組曲,本身很龐大,共分四冊十二首,馬拉加是其中第四冊的第一首。根據網路版的解說,這首曲子是用馬拉加舞曲與也很有名的西班牙凡單戈舞曲(Fandango。管樂迷捧油可以回想一下El Camino Real中段慢板部分。就有這個元素存在)的兩個主題交織編寫而成的。實際上抄起來和聽起來,這個忠實照原譜改編的版本也的確聽得到這兩種主題互相變形對抗的感覺。樂曲的調性是降B小調,到了最後則是轉成了降B大調,但其實中間一直有玄妙的轉調與神秘的不和諧音程,因此色彩變化相當豐富,聽起來也好像有旋轉木馬般的絢麗。

此外,從頭到尾有非常詳細的表情記號(對抄譜者來說,是多到令人厭煩的程度)、還有不少處的彈性速度變化,對鋼琴家而言是種展現詮釋能力的挑戰,對重奏團來說,更是考驗各種基本技巧與默契是否到位。雜誌上對於此曲的評語是:「很適合拿來參加重奏比賽使用」,真的要練好拿去比賽,似乎得花不小心血就是了。編制上,這個改編版本的原始設定是四把降B調加上一把低音單簧管,理論上是不難湊起來的組合。如果希望有更飽滿的和聲效果的話,第四部或許可以改用中音單簧管或巴賽管來演出。這在MuseScore的設定中,也是很簡單的轉換,因此在我抄的分譜中,也提供了這兩種樂器的分譜。不過,有幾處原本的編曲家似乎想提供第四部一點表現的機會,而把音寫到了和聲的最上層,這在巴賽管或中音單簧管上,似乎就會有點高(會到中音單簧管的High G)。我原本是想要把這些地方與其他聲部調換的,想想這也不是吹不出來,而且也是一種趣味,所以就保持著轉換後的原始狀況來用了。

我自己輸入MuseScore後輸出的MIDI檔案如下所示,以電子音樂來聽的話,多少有些無趣,但可以參考看看(有意思的是,我聽了幾個職業鋼琴家的演奏版本,發覺他們通常彈得會比原譜設定慢不少,這點也可以作為實際演奏的參考)。當然,我是很希望聽聽看職業級的重奏團演奏,不過目前還找不到,所以還是只能請大家聽MIDI囉。






沒有留言:

張貼留言