網頁

2015年2月5日 星期四

[插播]管樂版的棋靈王?


看到某簧片大廠的官網貼了個漫畫,發覺還滿好笑的。

日文標題原文是「たんさんすいぶ」。用漢字來寫,就是「碳酸水部」,乍看之下有點莫名其妙。稍微瞄了一下以下這個網路試讀版,才有點頭緒。


簡單來說,這就是一本講管樂社故事的專業(?)搞笑(無誤)漫畫。

由於主角是吹薩克斯風的,也不少情節的重心是放在薩克斯風上,所以看成這是講薩克斯風練功的故事也無妨 :P

看了上面的敘述後,再來解釋標題,應該就會很好理解了。

其實,在日文中的「水」和「吹」同音,所以「水部」也可以想成是「吹部」的諧音。而「吹部」又是日文「吹奏部」的略稱,換句話說,最後這兩個字是在暗示這是講「管樂社(吹奏部)」的故事。

那麼「碳酸」呢?

這要從很多方面來看了,以我來看這也包含了很多有趣的含意。

首先,如果只看碳酸這兩個字的話,作者在第一集中是藉由一把佈滿銅綠的薩克斯風將主角拉入了管樂世界。介紹這把樂器的時候,刻意透過漫畫中角色的嘴裏說出:銅綠的化學成分是「鹼式碳酸銅」。這很明顯是告訴讀者,「碳酸」象徵了「管樂器」(薩克斯風)。

另外,對於日本的讀者看到這個標題,應該馬上就會聯想到「碳酸水(汽水)」才對,所以網路謎版的某個中文譯本,是將標題翻成「汽水管樂社」的俏皮名稱。但以我個人的想像來看,汽水是會一種冒泡的液體,就好像吹樂器的人一直送氣出來的感覺。甚至,對於練過「循環換氣」、有曾經拿著吸管在水杯中吹氣泡經驗的人來說,應該會心有戚戚焉吧? XD

而且漫畫中的角色,個個都是怪咖,也正好符合汽水的輕鬆象徵。

總之,這是一個很有巧思的標題。

至於日本漫畫,對於這種很現實性的主題,都會有相當仔細的考證,這部漫畫也不例外。除了各種樂器都畫得很仔細真實、以及現實管樂大賽主辦地的普門館(甚至還註明了現在普門館因為地震變成危樓停用的小八卦)外,故事中還頻頻出現S牌薩克風的Mark N代的細部畫面。說它專業,其實並不誇張。

我個人雖然只看了一點點,但已經覺得是很讚的漫畫。雖然故事中不像棋靈王會出現個背後靈來教人吹樂器,但三不五十就把樂器擬化成美女的模樣也頗有異曲同工之妙,因此個人也很看好其後續的銷路(全日本的管樂學生人口就是最好的基本票)。由於單行本才出兩本,所以國內似乎還沒有正式譯本的樣子(我沒仔細查,也許已經有了?)。但如果有的話,推薦大家不妨追下去。

如果真要抱怨啥的話,大概就是沒有採用單簧管當主角了吧?(明明會更有話題的說 XD)

最後提供一下介紹該漫畫的短片,相信會更引起大家的興趣吧?







沒有留言:

張貼留言