網頁

2011年11月15日 星期二

雷寶貝五重奏專訪

* 原文取自The Clarinet雜誌2010夏季號Vol.35

 

雷寶貝五重奏~帶著音樂去旅行

 

~雷寶貝五重奏(Les Bon Becs)專訪

 

採訪:郡尚惠(日本單簧管演奏家,留學法國,先生也是法國單簧管演奏家)

不負責翻譯:Tony Huang

 

bons-becs_pacome-poirier-cit-en-scene.jpg  

雷寶貝五重奏演出劇照

 

 

<前言>

 

由單簧管四重奏加上打擊樂所組成的表演團體「雷寶貝五重奏」,終於在大家期盼許久後首次來日本演出。,即使是第一次接觸單簧管音樂的人,相信也會為其活用戲劇與肢體語言、並且能在舞台上縱橫無盡的來回行走的極致演出所傾倒吧?在他們那宛如雜耍喜劇演員般充滿服務精神的團員中,創立者弗洛宏‧艾歐(Florent Heau)先生是音樂院的教授、而艾瑞克‧巴雷(Eric Barret)先生則是巴菲(Buffet Crampon)樂器公司中負責「托斯卡(Tosca)」單簧管的設計者,每個人都是實力高強的演奏家。至於雷寶貝五重奏為何要從事這樣的演出活動呢?就讓我們來訪問在六本木甜羅勒STB139Sweet Basil,是六本木相當著名的現場表演廳)現場演出前,正興高采烈的團員們吧。

 

 

希望讓大眾更加喜愛單簧管音樂

 

採訪:

首先想請教「雷寶貝」(Les Bons Becs)是甚麼意思?

 

弗洛宏‧艾歐(Florent Heau,以下以艾歐表示):

在法文裡「Bons」是「好」的意思,而「Becs」則是「鳥喙」。雖然「Becs」這個單字在樂器上也代表是「吹嘴」(Mouthpiece)的意思,但我們偶爾也會在舞台上裝上鳥喙裝扮成鳥的樣子演出喔。這次我們巡迴的標題就叫「帶著音樂去旅行」(en Voyage de note),其實這個梗是來自於新婚旅行(Voyage de noces)喔。

 

採訪:

四個單簧管演奏家加上一位打擊樂的樂團是很少見的編制呢,可以說一下你們創造出這樣編制的緣由嗎?

 

艾歐:

最初,我們和大家一樣,就是和朋友一起快樂的組個單簧管四重奏,既吹吹純粹的古典音樂,也吹吹爵士樂改編的曲子。尤其在音樂會中加入各種不同形式的樂曲時,觀眾們的反應特別好。所以我們想,如果再加入打擊樂的話,效果會不會更好?就是這樣,為了拓展觀眾的層面,我們又找來了導演、與編舞等各種工作人員。所以我們的演出也漸漸改變型態,而變成現在的樣子。

 

採訪:

一面演戲一面跳舞,就可以搭配演奏古典音樂、爵士、流行甚至民族音樂等內容豐富廣泛的曲目呢。你們是以怎樣的目標,才能變成現在的演奏型態呢?

 

艾歐:

我們不是只將自己侷限於演奏古典音樂上,而是以將喜劇、音樂與舞蹈完全融合在一起成為一個綜合性作品為目標。所以我們演出時,沒有譜架、樂譜與椅子,而且會完全使用到舞台的每一個角落。我們也不想使音樂與視覺效果切割開來。而是希望也能讓大家看到包含舞台上的服飾、照明等所有表演,就好像是在看歌劇一樣的舞台表演。

 

另外,即使我們演奏各式各樣的音樂,也希望能將古典音樂、傳統的民族音樂、電影配樂、流行音樂、爵士等不同種類的音樂在舞台上融合在一起。

 

就像今天我們演出的曲子中有哈查圖量(Aram Khachaturian)的作品,在古典音樂的世界中大家一定會認為這是很難的曲子對不對?然而,對哈查圖量生長的高加索地區的人來說,這也是他們的流行音樂喔。

 

艾瑞克‧巴雷(Eric Barret,以下以巴雷表示):

在猶太人的民族音樂克列茲默(Klezmer)中,也是使用現代樂器的單簧管來演奏傳統的音樂形式呢。就像這樣,因為我們是用單簧管演奏出不同國家與不同風格的音樂,所以我們才會取「帶著音樂去旅行」作為標題。用這樣的方式,我們認為應該可以吸引對古典音樂認識不多或是第一次看到單簧管的觀眾的興趣。

 

艾歐:

其實在法國,也有非常多完全沒有接觸過單簧管音樂的人。所以我們想創造出一個能讓這些人感興趣的舞台出來。因此,我們花了很多心思,用不同的動作、小道具與燈光照明做出許多效果,讓觀眾不用聽說明就知道我們在演奏哪一國的音樂風格。

 

 

聚集照明、音響、戲劇等專家的舞台劇

 

採訪:

你們的現場演出是以一個故事來貫穿全體的表演是嗎?

 

艾歐:

首先是以莫札特的「魔笛」來開場。就在我們單簧管四重奏靜靜地吹奏時,打擊樂的演奏者跑進來打掃…。

 

布魯諾‧代斯摩里耶(Bruno Desmouilliere,以下以代斯摩里耶表示):

在我持續打掃中,突然覺得:「啊,還是五個人一起演奏比較好玩…」,所以就開始一起演奏。

 

巴雷:

而現場我們其實準備了第五把單簧管,但其實那是一把壞掉的單簧管。故事就是從這裡開始發展下去。

 

艾歐:

於是大家就開始前往世界各國旅行,希望能找到第五位單簧管演奏者。走到最後,我們才發現,原來和打擊樂一起演奏才是最棒的,就讓打擊樂先生成為我們的團員了。整體的故事大致就是如此。

 

採訪:

像這樣的故事點子是怎樣創作出來的?

 

艾歐:

其實一開始還是先決定好曲目。由於專門為單簧管四重奏創作的曲子並不多,所以為了能夠拓展我們樂團的曲目,我們幾乎甚麼曲子都考慮拿來改編。

 

巴雷:

決定好曲目後,我們就去找導演討論,一起考慮每一首曲子中要在甚麼地方炒熱氣氛等演出細節。連燈光照明也都鉅細靡遺地決定好。其實我們的照明花樣非常多,總共有一百二十種,這些會根據每個場景的需要來分別使用。

 

艾歐:

在巡迴時,同行的導演與燈光師也都和我們一樣,要把樂譜背起來。

 

為了讓觀眾能欣賞到最好的演出而對每一個音符都很講究

 

採訪:

你們每個人都要一面做出很大的動作一面演奏,這樣吹奏起來應該非常辛苦吧?

 

易弗.捷安(Yves Jeanne,以下以捷安表示):

我們一定會考慮好曲子中可以休息的地方,所以也不是從頭到尾都在演奏。

 

艾歐:

話雖如此,我認為最難的還是要能維持住音樂的品質。我希望不論是音準或音色等音樂品質都能好好講究。說是只有做做動作,其實還是有困難之處在…。

 

採訪:

有人認為一面動身體一面吹奏也不錯,但也有人認為演奏時不要動比較好。請問你們怎麼看待這個問題?

 

艾歐:

其實我們在音樂院學單簧管時,老師都是教我們「演奏時不要動」的。我的學生之中,也有吹奏時身體完全都不動的。不過,我想演奏時做過各種動作後,再回到原本的古典音樂時,一定可以感受到非常大的自由空間存在。而且,我們雷寶貝五重奏為了思考舞台上該做哪些動作,而認識了許多導演、照明師、舞者等專家。對我來說,能認識這些人真是非常開心的一件事。

 

我想看過我們的演出後,應該會有很多人能夠明白:「原來音樂是這麼好玩啊」。然後接下來如果能再帶著小朋友一起前來欣賞的話,不就也能讓小朋友也非常喜歡音樂嗎?就像我剛才提到的那些演奏時完全直立不動的學生們,如果能來看過我們在舞台上的表演,一定也會有新的發現才對。

 

能帶給全世界歡樂的音樂

 

採訪:

那麼,接下來想請教一下你們各位的樂器設定。

 

巴雷:

我是使用巴菲公司的「托斯卡」降B調單簧管。吹嘴則是凡德倫(Vandoren)的5RV Lyre 13,簧片也是凡德倫V12的三號半。另外我用的是離巴菲公司工廠約三十公里處的傳統吹嘴品牌HB所製造的金屬製束圈。可能有些人不太知道HB這家公司,不過這家公司可是和很多大公司一起聯手製作束圈與吹嘴蓋的廠商喔。

 

採訪:

巴菲公司所出品的「托斯卡」單簧管是由您負責開發的。想請教您在巴菲公司負責怎樣的工作呢?

 

巴雷:

其實目前巴菲公司所有開發的單簧管我都要看,但的確在「托斯卡」上花了最多時間。

 

艾歐:

我的降E調單簧管也是巴菲公司出的「威望」(Prestige)型,吹嘴則是凡德倫公司的B44。束圈用的是凡德倫公司出的普通金屬束圈,沒有甚麼特別之處。不過竹片的部分,我用的是凡德倫公司出的德式單簧管用的降B調單簧管竹片。這樣的竹片和吹嘴配合時根部稍微太長了一些,所以我是把根部切掉一些,改造後使用的。

 

巴雷:

咦,是這樣子嗎?我都不知道這回事耶!

 

捷安:

我的低音單簧管也是巴菲公司出的「威望」型,吹嘴是凡德倫公司的B40。束圈是BG公司出的,而竹片是凡德倫公司的三號半。

 

採訪:

捷安先生您的低音單簧管的脖子沒有經過鍍膜處理,是甚麼原因呢?(參照照片)

 

PDR_0264.jpg

捷安先生的低音單簧管,脖子處是沒有鍍膜的金屬原色

 

捷安:

這個脖子是我請巴菲公司幫我訂作的。因為我的身高比較矮一些,所以如果能調整一下脖子和吹嘴之間的角度的話,就會變得好吹很多。沒有鍍膜倒沒有甚麼特別原因,只是我還蠻喜歡這樣的顏色,就請他們不用鍍,照這樣給我就好了。

 

巴雷:

我認為脖子的角度改過以後,聲音會和一般的低音單簧管略有差異。如果再鍍上膜的話,音色又會變化一次吧。

 

法蘭西斯‧普洛斯特(Francis Prost):

我的巴賽管(Basset Horn)也是巴菲公司的「威望」型,吹嘴是凡德倫公司的B40、束圈也是凡德倫公司的「極佳」(Optimum)型,而竹片使用的也是凡德倫公司的三號半。

 

採訪:

最後藉著這個初次來日演奏的機會,請向日本的樂迷說幾句話好嗎?

 

捷安:

日本和法國是從以前開始就是交流非常頻繁的友邦。現在在法國學習的日本人也非常多,雙方真可以說是關係非常密切呢。所以如果能來欣賞我們的演出、聽聽我們出的CD的話,我想應該可以啟發出不少新的點子吧。請務必來聽聽我們的音樂!

 

採訪:

多謝你們今天的接受採訪。

 

雷寶貝五重奏簡介:

 

官方網站(法文):http://www.arts-spectacles-prod.com/bonbecs/index.htm

 

團員:

 

E調單簧管=弗洛宏‧艾歐(Florent Heau

巴黎高等音樂院畢業,接著繼續於該校的研究所畢業。曾奪得土倫(Toulon)國際音樂大賽、巴黎國際室內樂大賽第一名。作為一位單簧管獨奏家,艾歐曾和許多法國內外的管絃樂團與室內樂團合作過。另外也創設了結合音樂語言與肢體語言的音樂劇團「雷寶貝五重奏」,演奏其獨創的作品。另外艾歐也為維護法國傳統的單簧管演奏風格而努力,現在任教於法國琉埃優‧馬爾梅森音樂院(C. N. R. de Rueil-Malmaison)指導後進。

 

B調單簧管=艾瑞克‧巴雷(Eric Barret

奧爾良音樂院畢業之後,於巴黎十二區立杜卡音樂院向米歇爾‧亞里儂(Michel Arrignon)學習單簧管。現在於巴菲樂器公司的工廠擔任單簧管設計開發的工作。巴雷也積極地參加各項音樂活動。其拔群的音感與技術能力,獲得了許多世界第一流音樂家的信賴。在雷寶貝五重奏中主要是擔任搞笑的角色,深受觀眾們的喜愛。

 

巴賽管=法蘭西斯‧普洛斯特(Francis Prost

畢業於琉埃優‧馬爾梅森音樂院。活躍於法國國內各管弦樂團後,現在從事音畫(Sound-painting)與即興音樂等相關演奏活動。其擅長巧妙的演奏一般認為相當難吹的巴賽管,以提供單簧管重奏團中豐富的音響效果。現在於雷寶貝五重奏中擔任統合團員的角色而活躍著。

 

低音單簧管=易弗.捷安(Yves Jeanne

專攻高音單簧管(Soprano Clarinet)與低音單簧管。其音色豐富與穩定的低音單簧管演奏深受好評。另外其充滿怪點子的表演特色,也很受到觀眾們的歡迎。

 

打擊樂=布魯諾‧代斯摩里耶(Bruno Desmouilliere

不論在古典音樂或爵士樂、現代音樂等各種領域上,都能表現出其與眾不同的節奏世界。在雷寶貝五重奏中使用五花八門的樂器替音樂注入活潑生動的律動。可以說是雷寶貝五重奏不可或缺的重要人物,替該團提供了各式各樣的新點子並協同參與各項活動。

 

譯註:

1.  這個樂團有出CD,另外他們的音樂也可以直接從iTunes上下載。

2.  另外在官方網站上有很多他們精彩的劇照、音樂、影片與個人簡介(內容和日文版有些差異,請各位懂得法文的朋友們自己參考看看囉)

 

3.  最重要的是他們即將於今年十二月來台灣演出,請務必前往欣賞他們的精彩表演。相關演出資訊與購票方式請參照兩廳院售票系統


沒有留言:

張貼留言